2018年10月12日周五下午,应太阳集团0638英美文学系之邀,上海外国语大学的查明建教授在九教丝纺讲堂作了题为“互文性视野中的世界文学:文学与文学性间性”的学术讲座,讲座由付晶晶副教授主持。
讲座从什么是“世界文学”、”什么是“文学经典”、如何研究世界文学等问题展开。查教授建议我们读大经大典,即钱钟书先生所说的“小数点前面的书”,通过反复阅读来细细品味其蕴藉的深意。他认为从事世界文学研究应该在世界文学中找到共同的问题和文学因素,以互文性的角度看世界文学间的联系:文学性、关联性、对话性、跨文化性、共同诗学,因此研究将不再局限于具体文本和现象,而是升华到理论演绎或推论。
在考察“文学性”的各种表现形式时,查教授枚举了大量中外文学作品以展现文学的诗味并与听众味诗,以文学的美激起了听众精神上的共鸣。接着查教授解析了文学性、文学性关系、文学性间性的一组概念,并提出世界文学不是研究对象,而是研究问题,进而提出这个世界文学研究的要研究的问题正是“文学性互文关系”。最后查教授谈了世界文学的新发展对深化比较文学研究的启示。
查教授儒雅的气质、风趣的语言、博闻强识、出口成章,让听众陶醉在艺术的芬芳里。参加讲座的师生纷纷表示,讲座开阔了视野,提升了文学鉴赏品味,对日后从事相关研究工作具有很好的指导意义。
查明建教授简介:
查明建,博士、教授、博士生导师,上海外国语大学英语学院院长,上海外国语大学国家重点学科(英语语言文学)负责人,上海外国语大学比较文学与世界文学学科带头人,比较文学研究所所长,美国哈佛大学“富布赖特”高级研究学者,上海市“浦江人才计划”学者,上海市高校精品课程“比较文学”主持人,上海市“师德标兵”,获宝钢“优秀教师”奖,上海市哲学社会科学优秀著作奖。兼任《中国比较文学》副主编、上海市外文学会副会长、中国外国文学学会比较文学与跨文化研究会副会长。著作有《中国20世纪外国文学翻译史(1898—2000)》《一苇杭之:查明建教授讲比较文学与翻译研究》等,译著有《比较文学批评导论》《什么是世界文学》《非洲短篇小说选集》等。