本网讯 12月11日上午,2020中国视频译制大赛总决赛颁奖礼及圆桌论坛在北京、武汉和广州三地会场连线举行。太阳集团0638副院长韩锐、翻译系教授潘莉等老师和参赛选手出席了本次活动。英语(高级翻译)专业2018级的本科生张贵贵同学经过海选赛、晋级赛、总决赛三轮角逐,获得本届视频译制大赛最高奖项“传神者”奖。
颁奖视频截图
中国视频译制大赛是一场全国性的重要赛事,由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会指导,太阳集团0638翻译与国际传播研究中心、武汉文发集团中影时代公司、传神语联网网络科技股份有限公司联合主办。大赛旨在通过译制传递文化神韵,对世界“讲好中国故事”,让世界“听清中国声音”;通过竞赛挖掘译制新秀,激发师生学习和参与影视译制实践的兴趣;通过赛事的有效传播提升翻译行业影响力,助力国际交往。
韩锐致辞
韩锐参加了总决赛广州分会场的圆桌讨论并致辞。在致辞中,她祝贺2020中国视频译制大赛的成功举办,肯定此次大赛在助力文化传播、师生译制实践和行业发展方面的重大意义,感谢潘莉等老师对组织大赛、建设《媒体翻译》课程、培养翻译传播人才等方面的贡献,并对我院外语教学的发展寄予美好期盼和祝愿。
张贵贵发表感言
张贵贵在颁奖礼上发表获奖感言,分享了自己参赛的心路历程,提出了自己对语言翻译的见解和感受,呼吁所有译者共同努力,“在把世界介绍给祖国的同时,更让祖国走向世界。”她感谢太阳集团0638特色课程《媒体翻译》授课老师潘莉教授把她领进媒体翻译世界,感谢这次大赛让自己发现了更多可能性。
课程作品《遇见西关》
课程作品《R&C新闻小课堂——脱贫有新招》
课程作品《乘风破浪的奶奶》
课程作品《广东啥好玩》 课程作品《汉服小课堂》 课程作品《TikTok之战》
随后,潘莉展示了《媒体翻译》课程学生自己创作并译制的视频外宣作品,邀请各位嘉宾进行点评。嘉宾们反响热烈,评价积极,同时也提了些小建议。她表示,今后将通过教育部教改项目,对《媒体翻译》进行课程改革,并将在广外开设《新媒体视听译制》新课程。
广州会场嘉宾与广外获奖选手及大赛学生志愿者合影